Jerome K. Jerome: Tre mænd i en båd

Tre mænd i en båd (og selvfølgelig også hunden) (1889) På dansk ved Mogens Boisen.

En herretur på Themsen sammen med fortælleren og vennerne George og Harris. Hunden hedder Montmorency. 

 

Der var beklumret i båden, og jeg havde hovedpine;  jeg fandt det derfor rigtigt at gå ud i den kølige natteluft, iførte mig de klæder, jeg kunne finde - nogle af mine egne, nogle af Georges og Harris' - og krøb under sejldugen ind på bredden.

Det var en vidunderlig nat. Månen var borte og havde overladt den stille Jord alene til stjernernes selskab.

Det var, som om de talte med deres søster, vor klode, i denne ophøjede stilhed, mens vi, som er dens børn, lå i dyb søvn - som om de samtalede om vældige hemmeligheder, med stemmer, der var både for mægtige og dybe til, at barnlige menneskeører kunne opfatte lyden.

De indgyder os ærefrygt, disse fremmede stjerner, der er så kolde og så klare. Vi er som børn, hvis små fødder har forvildet sig ind i et dunkelt oplyst tempel for en gud, de har lært at tilbede, men som de ikke kender, og nu står de, hvor ekkokuplen spænder over det dæmpede lys til dets yderste grænser, og de skuer i vejret, halvt håbende, halvt bange for at et skrækkeligt åndesyn skal vise sig deroppe.

Og dog er natten så fuld af vederkvægelse og styrke. I dens storslåede nærværelse lister vore små sorger sig beskæmmede bort. Dagen har været så fuld af gnidninger og bekymringer, vore hjerter har været så fyldt af onde og bitre tanker, og verden er forekommet os så hård og uretfærdig.

Så lægger Natten som en vidunderlig og kærlig moder varsomt hånden på vort feberhede hoved, vender vort lille tårevædede ansigt op mod sit og smiler, og selv om hun ikke taler, ved vi, hvad hun ville sige, og lægger vor hederødmende kind mod sin barm - og straks er al smerte borte.

 

Førsteudgaven fra 1889:

https://www.gutenberg.org/files/308/308-h/308-h.htm

 

 

 

 

Doris Lessing: Den gyldne bog

Doris Lessing: Den gyldne bog (1962) Oversættelse: Merete Ries

Smagsprøve fra denne fremragende dagbogs-roman om en ung kvindes personlige og politiske udvikling i London omkring 1960, hvor "atomtruslen" lagde en dæmper på munterheden.

Hvor var det dog gammeldags af mig at opsøge en psykolog for at lære at føle.

For nu, da jeg tænker over det, ser jeg, at folk alle vegne forsøger at lade være med at føle. Først nu, da jeg tænker over det, ser jeg, at folk alle vegne forsøger at lade være med at føle.

Verlaine: Kaspar Hausers sang

Paul Verlaine (1844-96) Gaspard Hauser chante. På dansk ved Kai Friis Møller.

 

Kaspar Hausers sang

Jeg stille faderløse gik
storstadens mænd i møde - ene
udrustet med to øjne rene:
Jeg forekom dem ikke kvik.

Som tyveårig, med et suk
jeg, syg af kærlighedens lue,
fandt skøn hver frøken og hver frue:
Dem forekom jeg ikke smuk.

Skønt uden land og konge, jeg
højst modig - skønt i grunden ikke -
gad død som helt på valen ligge:
Døden fandt ingen brug for mig.

Verlaine: Ladhed

 

Paul Verlaine (1844 -96)  Langueur. Fra "Jadis et Naguère" (1884)

 

LANGUEUR

Je suis l'Empire à la fin de la décadence
Qui regarde passer les grands barbares blancs
En composant des acrostiches indolents,
D'un style d'or où la langueur du soleil danse.

 

LADHED

Jeg er Imperiet i dekadencens sidste dage
Som ser de høje blonde barbarer begå
Ligeglade forbrydelser, i en stil som guld
Hvori det dovne solskin danser.

 

LANGEUR

Verlaine: Efterårssang

 

Paul Verlaine (1844 - 1896) Chanson d'automne (1866) Gendigtning v/ EKS

 

CHANSON D'AUTOMNE

Les sanglots longs

Des violons

De l'automne

Blessent mon coeur

D'une langueur

Monotone.

Tout suffocant

Et blême, quand

Sonne l'heure,

Je me souviens

Des jours anciens

Et je pleure;

Et je m'en vais

Au vent mauvais

Qui m'emporte

Deçà, delà,

Pareil à la

Feuille morte.

 

EFTERÅRSSANG

Økologi: Vild med dovenskab

 

Jeg er nået frem til, at ca. 2 % af Danmarks areal er græsplæne.  

I mangel af danske data, må man søge udenlands. Engelske forhold er rimeligt sammenlignelige med danske.

3.8 % af England er “grønt bylandskab”.  

https://www.bbc.com/news/uk-41901297 

Dette grønne bylandskab omfatter parker, haver, golfbaner og sportsanlæg. 

Mit slag på tasken er, at Danmark har ca. 4 % grønt bylandskab. 

UFOer og lygtemænd del 1

 

“Is there any point to which you would wish to draw my attention?”

“To the curious incident of the dog in the night-time.”

“The dog did nothing in the night-time.”

“That was the curious incident,” remarked Sherlock Holmes.

A. C. Doyle: Silver Blaze 

 

Lygtemænd på himlen?

Ordet “Lygtemand” har en betydning af illusion, forførelse og noget potentielt skadeligt eller uhyggeligt.

Filosofi: Professor Balthazars opfangelsesmaskine

 

En fed tåge drev ind over de små huse på bakkerne. Der var lys i enkelte vinduer. I et værelse gik en mand op og ned af gulvet. Det var mig, som gik op og ned af gulvet. Et par computerskærme oplyste mit hyggelige rod. 

Henne på gymnasiet kalder de mig professor Balthazar. Når jeg ikke burde høre det. Men det er altså lidt morsomt, hvis man er så gammelt et barn, at man kan huske de små serbiske tegnefilm om professor Balthazar og hans opfindelsesmaskine.

Digt: Sang for træ

 

 

Ved

Ved solen

Ved kul og silicium

Ved kobber og kompost

Ved kvælstof og ilt og brint

Ved bierne i de lysende blomster

Ved stierne som fører til tidens brønd

Ved skyerne som driver blågrå ind fra havet

Ved skovveje står bjergsmuld i lange grønne rækker

Ved siden af hinanden i plantager på landets lave bakker

Ved 

Digte til 2021

Skriveren i farver - på Aros

 

Her samles pø om pø hvad jeg har skrevet af digte de seneste år. 

Ældre sager ligger under "Holme-Olstrup digte".

 

At sove i lånt sejlbåd i Kalø Vig

Side om side ligger små yachter fortøjet som smækre tunfisk

Til molen hvor aftenvandrere sagligt vurderer deres værdi

Foran udsigten til Studstrupværk, Kalø slotsruin og Mols Bjerge

Stiger jeg ombord i en fold af Danmark

Finder hvile i kahytten med paneler af æde træsorter

Sider

Abonnér på Internetdidaktik- Erik Kruse Sørensens essays RSS