William Blake: Night/ To the Evening Star

William  Blake (1757 - 1827) Night/ To the Evening Star. Songs of Innocence (1789)

Night

The sun descending in the west,
The evening star does shine;
The birds are silent in their nest,
And I must seek for mine.
The moon, like a flower,
In heaven's high bower,
With silent delight
Sits and smiles on the night.

Farewell green fields and happy groves.
Where flocks have took delight;
Where lambs have nibbled, silent moves
The feet of angels bright;
Unseen they pour blessing,
And joy without ceasing,
On each bud and blossom,
And each sleeping bosom.

(...)

Fra Poetical Sketches (1783):

To the Evening Star

Thou fair-hair'd angel of the evening,
Now, while the sun rests on the mountains, light
Thy bright torch of love; thy radiant crown
Put on, and smile upon our evening bed!

Smile on our loves; and, while thou drawest the
Blue curtains of the sky, scatter thy silver dew
On every flower that shuts its sweet eyes
In timely sleep.

(...)

Lys har traditionelt været en metafor for bevidsthed.

I det apokryfe Thomas-evangelium siger Jesus: "Der er lys i det indre af et lysmenneske, og det oplyser den hele verden. Hvis det ikke lyser, er der mørke."

Ordet "guru" er sanskrit og betyder "mørke-fjerner", én som kan ødelægge mørket. Først når formørkende illusioner er opløst, kan der blive lys i menneskene.

William Blake er en lysbringer.

Opsummering af mit historie-speciale om Blakes fortolkning af kristendommen:

http://internetdidaktik.dk/node/21

Eksempler på musik til "Songs of Innocence and of Experience":

https://williamblake.dk/

Et interview med den aldrende Blake: 

https://internetdidaktik.dk/node/10

En gendigtning:

https://internetdidaktik.dk/a-golden-string-0