Stjernedigt Paul Verlaine

Paul Verlaine: Clair de lune. Prosaversioner v/ William Rees og Erik K. Sørensen

 

Clair de lune

Votre âme est un paysage choisi

Que vont charmant masques et bergamasques

Jouant du luth et dansant et quasi

Tristes sous leurs déguisements fantasiques.

 

Tout en chantant sur le mode mineur

L'amour vainqueur et la vie opportune,

Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur

Et leur chanson se mêle au clair de lune,

 

Au calme clair de lune triste et beau,

Qui fait rêver les oisaux dans les arbres

Et sangloter d'extase les jets d'leau,

Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.

 

Moonlight

Your soul is a select landscape bewitched by masques and bergamasques playing the lute as they go and dancing and almost sad beneath their fanciful disguises.

Singing as they go in the minor key of conquering love and the favours of life, they don't seem quite to believe in their happiness and their song mingles with the moonlight,

With the clear moonlight, sad and beautiful, that sets the birds dreaming in the trees and the fountains sobbing in ecstacy, the tall slender fountains amid the marble statues.

 

Måneskin

Din sjæl er et udvalgt landskab, hjemsøgt af masker og folkedansere som spiller luth og danser fremad, næsten bedrøvede bag deres fantasfulde forklædninger.

De synger sange i mol om livets glæder og kærligheds-erobringer, men tror vist ikke helt på egen lykke og sangen blandes med måneskinnet,

Med det klare måneskin, bedrøvet og smukt, som giver drømme til fuglene i træerne og gør at fontænerne hulker i ekstase, de høje slanke fontæner blandt marmorstatuerne.

 

Gendigtning af et andet Verlaine-digt + biografisk note.

http://internetdidaktik.dk/o-skoere-katedral